Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Aug 2020 at 10:20

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

ご迷惑をおかけしまして大変申し訳ございません。
コロナウイルスの影響により世界的にアイテムの到着に大変な遅れが出ています。
貴方のアイテムは6月28日にはバンクーバーには到着しています。
まことにご面倒ですがお近くのカナダポストに電話してトラッキングナンバー@@@を伝え
アイテムの所在を聞いていただけますか。
もしそれでもアイテムの所在が分からなければ返金対応させていただきます。
尚、返金後アイテムが到着した場合、再度の支払か返送料を私どもが負担しますので返送をお願いできますでしょうか。

English

We are sorry for this trouble.
Because of the Covid-19, items are caused delay worldwide.
Your item has reached Vancouver on 28 June.
We are sorry to trouble you but please phone Canada Post Office and tell them the tracking number @@@ and ask the items place.
If you cannot find the item's whereabouts we will issue you a refund.
However, if the item reaches you later on, please either pay for it or return the item as we will own the shipment.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.