Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Aug 2020 at 17:22

pinetreefield
pinetreefield 52  私は高度な英語運用能力を有する日本人フリーランス翻訳者です。英語圏での政...
Japanese

恐らくハウジングの流用は可能だと思います。流用した場合はAが4本入ります。
また、製品の全長も60mm程度長くなります。

ただ下記の理由から正直あまりお勧めできません。

・面積の割に滞留時間が長いため、樹脂の熱劣化が起こりやすい
・全長が変わるので、一部ヒーターも作り直す必要がある

リスクが大きい割に、抑えられるコストとパフォーマンスが見合わないと思います。

受注の可能性が少しでもあれば本気で取り組みたいですが、
全く予算が合わなければ概算での見積回答にとどめておきたいです。

English

Probably, the housing is appropriable. When we divert it, there will be 4 As.
And the total length of the product will be longer by 60mm.

However, frankly speaking, I don't recommend it. The reasons are as follows.
・The resin is likely to become depleted due to the long retention time comparing to the area.
・A part of the heater should be modified because the total length becomes longer.

The reducible cost and performance wouldn't pay for the significant risk.

Although We want to undertake the task if there is a possibility even a little to receive the job, we would like to leave it at an approximate estimate if you are on a tight budget.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.