Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Jul 2020 at 17:56

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

商品を販売するなら
実際に送る商品を画像にのせるべきでは
ありませんか?

どんどん評価がさがりますよ。

私は商品を拝見し
石のサイズが記載されていなかったので
20cmで50ctになる
小さいブリオレットなんだろうな
と思い、購入しました。
(画像は送って貰える品物だと思いました)

送ってもらった数量でこの金額は、
日本で買うよりも高く、とてもガッカリです。
2ヶ月も待ったというのにです。

全額とは言わないので、一部返金してください。
40%くらいで手を打ちます。

あなた方の販売の仕方は説明不足です。

English

If you sell something, why don't you use pictures of them you will actually send to customers?

I'm sure you will receive more and more negative feedbacks.

Having seen the picture, I purchased the item assuming it was small 50ct briolette with 20cm as there was no description about the stone size.
(I thought you would send me the item in the picture.)

You can purchase this quantity cheaper in Japan and I'm very disappointed.
I even waited for 2 months.

At least, please give me a partial refund like 40%.

I think you really should give customers more detailed information.












Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 怒っているのが伝わる感じでお願いします。画像と送ってもらった商品が違い、量が少なく別物のような感じでした。(天然石のビーズです)