Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2020 at 17:52

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
Japanese

そちらも大変なようで入院されたのですね。どこがお悪いのでしょう?
病院のベッドの上は退屈で居心地が悪いですよね。どうか早く回復して退院できますように。
私が辛いとき貴女が傍にいてくれたように、今度は私が貴女の傍にいます。
大丈夫。すぐ元気になってまたお絵描きできるようになりますよ。
貴女の作品(絵)が一日も早く社会に認められて、成功しますように。
私もまた絵を描きたいなぁ…。なんかいつもこんな事言ってるような気もしますけど(笑)
では、今日はこの辺で。
また、メールしますね。

大好き!

English

You also were hospitalized and it seems to be difficult. Where is it wrong with you?
It's boring and uncomfortable on the hospital bed. I hope you can recover quickly and be discharged from the hospital.
I'm next to you, just as you were to me when I was in pain.
you are all right. You will be well soon and you will be able to draw again.
May your work (picture) be recognized by society as soon as possible and succeed.
I also want to draw a picture... I feel like I'm always saying this (lol)
So, that's it for today.
I'll email you again.

I love You!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.