Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jun 2020 at 17:49

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

お返事が遅くなり、心配掛けてごめんなさい。
実は先月20日に父に家を追い出され、ビジネスホテルに泊まったりしていましたが、今月、母と二人で引っ越しました。引っ越し先で前のメールアドレスを引き継ぎたかったので、インターネットの開通に時間がかかってしまいましたが、今日無事に開通しました。
父がインコを殺してやると怒鳴っていたので、インコを守るために大変苦労しました。
今の日本では、ペットがいるとDV支援が全く適用されません。逃げるには自力で何とかするしかありません。

English

I am sorry to reply late and also for making you worried about me.
Honestly speaking, we were kicked out by my father and we used to stay at a business inn but I and my mother were moved actually. I was taking time to re-configure all the setting for the internet connection at new place like here but successfully all are done today.
My father was all yelled to kill my parrot and it was hard to protect it.
Now in Japan, everything wasn't adopted if there's a pet for the support of domestic violence. To run away, all we have to do is do everything by ourselves.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.