Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Jun 2020 at 15:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese



商品の配送方法につきまして変更点が有りましたのでご連絡をさせて頂きます。

・日本の検査機関への輸送について
商品数:2個
同梱書類:インボイス / 製品仕様書
製品仕様書については検査機関が指定するフォーマットがあり、製品写真を送って頂ければこちらで作成します。
作成した書類をPDFで送りますので、インボイスと併せて輸送箱に入れてください。

検査機関への輸送についてですが、御社手配でお願いできないでしょうか?
輸送は元払いの条件で、全ての金額が決定しましたらご請求書を発行して下さい。




English

I am contacting you since how to send of the item was changed.

Transportation to inspection company in japan
Number of item: 2
Document packed: invoice and specification of the item
As for the specification, we have a format designated by the inspection company. If you send a picture of the item to me, we will make it.
As we send the document made by PDF, please include it in the box of transportation with the invoice.

As for transportation to the inspection company, would your company arrange it?
If you decided all the amount under the condition where a sender pays regarding the transportation, please issue an invoice.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.