Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 27 May 2020 at 21:04

liang
liang 44 フリーランス翻訳者を目指して頑張っていきたいと思っております。 どうぞよ...
Japanese

①私達とビジネスパートナーになってもらえませんか?
御社の商品は日本で非常に人気があり多くのお客様から問い合わせがありました。

一括購入したいので割引価格を提供してもらえませんか?
私達は30個から50個ほどの注文を考えています。日本での売れ行きが良ければ数百個の注文も検討しています。

商品の発送先はアメリカのフロリダ州です。割引価格での注文が可能であればお返事をください。


②開封された商品はこちらで保管しておきます。

在庫がなくなりかけているので上記商品を数量20で注文お願いします。



English

May I ask you to be our business partner please?
The merchandise from your company is very popular in Japan and a lot of customers are asking for them.

We want to make a package purchase so may I ask for a discounted price?
We want to order from 30 to 50 per package.If it is well sold in Japan we are going to order hundreds of the merchandise per package.

The merchandise is shipping from the Florida,US.If you can provide a discounted price,please let me know.

We'll keep the merchandise which is opened.
It will be sold out soon so please order it as 20.Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。却下の対象となります。