Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 May 2020 at 07:12

[deleted user]
[deleted user] 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

朝、何かを床に投げる音だけは止まりました(昼間はあります)
しかし他の騒音はこの2週間なくなりません
椅子を引きづる様な音で起こされた日もあります
子供が走り回りジャンプする音はテレビをつけていても煩わしく振動も感じます
メモリアルデーには1日中走り回っていました
あなたが彼らと話した時、彼らはカーペットを敷く事を承諾しましたか?
なるべく早くカーペットを敷いてほしい、長時間走りまわらないでほしい事を再度伝えてください
カーペットを敷けば引きづる音や床の上で遊ぶ音は緩和されるはずですから


English

In the morning, the sound of throwing the things over the floor has been stopped but remains during the midday.
But other noise couldn't be stopped for a couple of weeks.
Sometimes I was waken up by the sound seemingly like dragging the chairs.
I still feel the shake as well as the noise by kids by jumping on the floor even I am watching on TV.
On Memorial day, they were running all day.
When you talked to them, did they agree to place a carpet?
I would you to say them again to place a carpet as soon as they can and don't run for a long time.
To place a carpet, the noise created while dragging and their playout on the floor must be eased

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 管理会社へ騒音問題の苦情