Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 May 2020 at 17:42

kanakot62
kanakot62 53 食品商社での社内翻訳・通訳の業務経験がありますので、特にビジネス関係の文書...
English

Our dedication, passion & support
We are passionate about innovation, design, and delivering exceptional products, but that doesn't mean we skimp out on providing the best customer experiences, We're a small team, but we truly value your opinion and feedback, There are some of our favourite comments from the last campaign.

The products we design are carefully factored in different aspects, such as functions, materials, durability, and manufacturing. Maco Go casing is made of polycarbonate, it has high impact-resistance, great heat-resistant and flame-retardant. We will ensure the products to be built in high quality and long-lasting that you can use it every day and travel with you anywhere.

Japanese

私たちの献身、情熱、サポート
当社は技術革新、デザイン、優れた製品の提供に情熱を注いでいますが、それによってお客様に最高の体験を提供する上で手を抜くことはありません。当社は小さなチームですが、お客様の意見やフィードバックを非常に大切にしております。前回のキャンペーンではいくつかお気に入りのコメントがあります。

当社デザインの製品は、機能、素材、耐久性、製造方法など、様々な観点を慎重に考慮して製造されております。Maco Goのケースはポリカーボネート製で、耐衝撃性、耐熱性、難燃性に優れています。毎日使用し、どこに行っても身に着けられるような、高品質で長持ちする製品であることを保証いたします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 下記URLの後半部分の翻訳依頼です。(2/3)
https://www.kickstarter.com/projects/three1design/maco-go-the-smallest-on-the-go-apple-watch-charger/

また、本文中の"Maco Go"は商品名となります。