Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 15 May 2020 at 19:52
English
I will have to let them run. Do you want to pay for the one you have bought and I send it or shall I wait and see if you win any others?
Japanese
私はそれらをスタートさせなくてはなりません。購入分を今支払いたいですか?そしてそれを私が送る。それとも他の物を得るのかが分かるまで待ってみましょうか?
Reviews ( 1 )
sophietigercat rated this translation result as ★★★★
17 May 2020 at 15:04
original
私はそれらをスタートさせなくてはなりません。購入分を今支払いたいですか?そしてそれを私が送る。それとも他の物を得るのかが分かるまで待ってみましょうか?
corrected
私はそれらを継続させなくてはなりません。すでに購入された分を今支払って、そしてそれを私が送ることがご希望ですか。それとも他の物を落札されるかが分かるまで待ってみましょうか?
Sophietigercat様、私の訳はかなり意味が違っていました。とても参考になりました。お忙しい中、レビューならび添削を頂きまして、ありがとうございました。