Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 03 May 2020 at 00:19

shimachi
shimachi 50 ご覧いただきありがとうございます。 皆様のお手伝いをさせていただければ光...
English

Following your recent importation of goods from outside of the European Union using FedEx Express, please find enclosed two documents which relate to the customs clearance process of your shipment:
Single Administrative Document (C88 & E2) or Supplementary Declaration
Commercial invoice and/or supporting documentation, including an Electronic Airway Bill.
These files are for your information and documentation purposes only; you are not required to take any action. However, you may wish to keep these documents, as they could be required by customs for audit or fiscal purposes in the future.

Should the documents attached contain any inaccuracies or you have any further questions,

Japanese

FedExを利用して欧州連合外から貨物を輸入されたお客様は、貨物の通関手続きに関連する2つの書類を同封してください。
単一管理書類(C88およびE2)または補足申告書
電子航空路請求書を含む商用の請求書およびまたはそれを裏付ける書類。
これらのファイルは、情報と文書化のみを目的としたものであり、何か行動を起こす必要はありません。ただし、これらの書類は今後、監査や会計上の目的で税関から要求される可能性があるため、保管しておくことをお勧めします。

添付されている書類に不正確な点がある場合や、ご質問がある場合は、こちらからお問い合わせください。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 60 専門学校で2年間翻訳(英語⇔日本語)を学びました。 事務系の仕事を通...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 04 May 2020 at 21:54

original
FedExを利用して欧州連合外から貨物を輸入されたお客様、貨物の通関手続きに関連する2つの書類を同封してください。
単一管理書類(C88およびE2)または補足申告書
電子航空路請求書を含む商用の請求書およびまたはそれを裏付ける書類
これらのファイルは、情報と文書化のみを目的としたものであり、何か行動を起こす必要はありません。ただし、これらの書類は今後、監査や会計上の目的で税関から要求される可能性があるため、保管しておくことをお勧めします。

添付されている書類に不正確な点がある場合や、ご質問がある場合は、こちらからお問い合わせください。

corrected
FedExを利用して欧州連合外から貨物を輸入されたお客様、貨物の通関手続きに関連する2つの書類を同封しています
単一管理書類(C88およびE2)または補足申告書
商用の請求書およびまたは電子航空貨物運送状などの関連書類
これらのファイルは、情報と文書化のみを目的としたものであり、何か行動を起こす必要はありません。ただし、これらの書類は今後、監査や会計上の目的で税関から要求される可能性があるため、保管しておくことをお勧めします。

添付されている書類に不正確な点がある場合や、ご質問がある場合は、こちらからお問い合わせください。

Add Comment