Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Apr 2020 at 17:12
作品ファイル、拝見しました。
拝見した作品数が少なすぎてどの位のレベルにいるかという事には言及できませんが、普通に見て大変お上手だと思います。
あなたに怒ってなどいませんので安心して下さい。
単に気分が鬱状態で、それに加えて父親のDVで心ががっつり疲弊しきっているだけです。
13日の月曜にDV被害者支援機関の方々と面談する事になりました。
救援施設へ入るにしても、市役所で担当者さんと顔を合わせて事情を話すという事が決まりなんだそうです。
過去に公的機関には4回DV相談に行きました。
I have seen the file of the work.
As the number isn't never enough to make a comment therefore I cannot define the level of works in fact.I personally think these are good.
Please don't worry that I don't get mad.
I am just feeling blue and also, I am exhausted of my father's domestic violence for me.
I will have an interview with persons from the support centre for victim of domestic violence on next Monday, on 13th.
Regardless of entry to the rescue facility, it is a rule to talk face to face with staffs at the city office.
I used to ask the consultation of domestic violation to the public organisation for 4 times so far.