Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 31 Mar 2020 at 17:01

atsukoinireland
atsukoinireland 51 初めまして。ヨーロッパ在住の日本人です。普段より、本来の文章の意味からズレ...
Japanese

メールありがとう
回答します

SKUの数はおよそ100です
商品は書籍、文房具、食品などです
食品は粉のスープやインスタントヌードルなど保存が効くものです
現在のオーダーは日本からの発送やFBA、カリフォルニアのスタッフ等の発送を合わせて1日30~50件ほどです
重さは500g~2キロ程です。容積は大きくありません。インスタントヌードルだけ軽くて、重量に比べて容積は大きいです

以上となります。
よろしくお願いします。

English

Thanks for your mail.
I am going to answer the question.

The amount of SKU is around 100.
The products are books, stationeries and some food.
The food means which is able to keep it for a long such as Instant Soup Sachets(powder type) and instant noodles.
A total amount of orders currently are around 30 to 50 a day including shipping from Japan and staff from FBA and California etc.
A weight is between 500g and 2kg.A volume is not so big.Only instant noodles are light and the volume is bigger than the weight.

That is all.
Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.