Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Mar 2020 at 13:22

bmac
bmac 50
Japanese

「龍神」は「日本のラーメン」「日本以上のラーメン」をコンセプトに、安心・安全な食材のみ利用する為、日本から取り寄せた昆布、鰹節、うるめ、あごなどを中心に毎朝とる出汁にこだわって醤油、塩のタレを自家製で作っております。味噌も10種類以上を吟味し調合しております。
豚骨、白湯、清湯を丁寧にゆっくりと仕込むことで濃厚でスッキリな龍神ラーメン、つけ麺などを提供しております。
また、清潔感な店内雰囲気ではテーブル席もご用意しており、女性でも入りやすい店を心掛けております。



English

A concept of “Ryu-Shin” is “Japanese, more than Japanese Noodle” using homemade soy soup and salted soup. These soups are made from particular stock that contains Konbu(Kelp), Bonito, Urume(Dried round herrings), Dried conger eel, and so on. All ingredients come from Japan and we made these soups every morning. Also, we have homemade miso by mixing more than ten different types of miso.
Our menu “Ryu-Shin noodle” tastes refreshing but deep by using slow cooked soup, that we extract taste from pig bones and plain hot water.
In our restaurant, we provide eat in tables that is kept clean all the time. We would like everyone to enjoy our noodles.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.