Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Mar 2020 at 03:22

taichi489
taichi489 50 日本在住のB-Boyです。 普段、個人で中国輸入をしているため、2年...
Japanese

凄く速い返信に感謝しています!
たった今、質問に対する回答も無事に送信できました。

いつもご協力いただき、本当に救われています!


プロジェクトのスタートダッシュですが、わたしも悪く無いと思っています。

GREEN FUNDINGの特徴は、30代~40代の男性ユーザーが8割を占めています。
日中は忙しいビジネスマンが主なので、適切な広告を打ったり、
ターゲットに定めたメールマガジンを配信することで、ページビューが増える傾向のようです。



English

Thanks for the very fast reply!
Right now,I've be able to sent the answer to the question successfully.

Thank you for your cooperation and I was really saved!


It's a start dash for the project, but I don't think it's bad either.

One of the characteristics of GREEN FUNDING is that male users in their 30s and 40s account for 80%.
During the day, busy business people are the main players,so It's said that page views tend to increase by delivering targeted email magazines.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.