Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Selling my Brand new with Tags Westcomb Mirage Jacket in "Vampire" Red color ...
Original Texts
Selling my Brand new with Tags Westcomb Mirage Jacket in "Vampire" Red color with iPod controls.
See size chart. http://www.westcomb.com/images/size_chart_mens.gif
It's Small / Athletic fit.
note: if you have iphone 5 or newer ipods, you'll need to use a lightning adapter as the adapter in the jacket is for the previous ipod connector.
See size chart. http://www.westcomb.com/images/size_chart_mens.gif
It's Small / Athletic fit.
note: if you have iphone 5 or newer ipods, you'll need to use a lightning adapter as the adapter in the jacket is for the previous ipod connector.
Translated by
transcontinents
新品タグ付きWestcomb Mirage Jacket 「Vampire」レッド、iPodコントロール付きを販売します。
サイズチャートはこちらをご覧ください。http://www.westcomb.com/images/size_chart_mens.gif
Sサイズ/アスレチックフィット
注:iPhone5または新しいiPodをお持ちの方はライティングアダプターが必要となります、ジャケット付属のアダプターは以前のiPodコネクターです。
サイズチャートはこちらをご覧ください。http://www.westcomb.com/images/size_chart_mens.gif
Sサイズ/アスレチックフィット
注:iPhone5または新しいiPodをお持ちの方はライティングアダプターが必要となります、ジャケット付属のアダプターは以前のiPodコネクターです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 338letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.605
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...