Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The item(s) has arrived in one piece today. Thank you. However, there are...

Original Texts
本日、商品は無事に受け取りました。
ありがとうございます。

しかし今回は、すべての製品のラベルに人為的な傷が入っています。
なぜでしょうか?
以前購入した時にはラベルに傷はありませんでした。
理由があるなら、教えてください。

このような傷があると日本では製品の価値が下がってしまいます。
近いうちにまた購入したいと思っていますので、次回は傷のないものを送っていただけますか?
それとも、それは不可能でしょうか?

前回と同じ1個あたり$50(送料込み)で売っていただけますか?
Translated by sweetnaoken
The item(s) has arrived in one piece today.
Thank you.

However, there are some man-caused damages on every single labels on these products.
Could you explain why?
There wasn't such damages on the labels when I purchased items from you before.
Could you tell me if there is a reason for it?

With damages like this, it declines in value.
I'm thinking of buying from you again near future, so I want you to make sure that something like this won't happen again.
Could you do that for me? Or not?

Could you do $50.00 each includes shipping same as last?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
22 minutes
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter