Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When you see animation on the internet, haven't you moved subconsciously? In ...

Original Texts
インターネットで動画を観ているときに,思わず動いてしまうことはないだろうか.本論文では,コメントでは表現できない,思わず動いてしまう気持ちを非同期に共有させるために,視聴者の動きの取得とエフェクト効果を加える動画閲覧システム,norinori.inを提案する.著者のこれまでの研究では,人の動きの取得にKinectを用いてきたが,このシステムでは一体感を感じることができなかった.そもそも動画視聴中に全身で動く人は少ないなど,問題点が多かった.
Translated by zoey
When you see animation on the internet, haven't you moved subconsciously? In this paper, we suggests norinori.in, a children story watching system that add effects and get audiences' movements in order to share the feeling of subconscious movement which cannot be expressed by comments. In the previous researches, the writer used Kinect to get people's movements, it wasn't able to feel the sense of unity in this research. From the beginning, it faced lots of problems like there's few people who move their entire body during watching animations.
basweet
Translated by basweet
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
347letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$31.23
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
zoey zoey
Starter
Freelancer
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...