[Translation from English to Japanese ] At present, we have partial no.of your items,and we could give you shipment ...

This requests contains 494 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( violet , brother346 ) and was completed in 2 hours 51 minutes .

Requested by lifedesign at 24 Jan 2013 at 09:59 996 views
Time left: Finished


At present, we have partial no.of your items,and
we could give you shipment details in approximate figures.
We have given you the wrong size of carton in our previous mail,
the correct size is
76x51x41cm 300lbs
approximately 19 to 23 boxes approximately 3 to 4cbm
Manila Port
Please also be informed each item is in a pp clear plastic.
Kindly advice how soon can we receive your labels or hangtags for attachment.
Carton markings below for your kind approval or other markings,please advice.

現在あなたの注文は全部はそろっていないのですが、発送の詳細をお伝えすることは可能です。
先ほどのメールでカートンのサイズを間違えてお伝えしてしまいました。
正しくは 76x51x41cm 300lbsです。
だいたい19~23箱 3~4CBMです。

マニラ港
またそれぞれの商品は透明なプラスチックに入っています。
どのくらいでラベルとタグを送っていただけるでしょうか。
下のカートンか他のものにマークをしてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime