Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Even when someone else tries to evaluate your character, however, they are li...

Original Texts
しかし誰が自分のキャラクターを判断するとしても、自分がどんな人間に見えるかで判断される。たとえば初めて出会ったときからいつもサッカーのジャージを着ていて休み時間になると自然と彼のところに友達が集まってくる。そんな彼はおとなしくてまじめなキャラとは判断されないだろう。でもモチベーションの持ち方次第で、簡単にキャラも変わる。どんなにまじめで優秀なキャラでも一度テストでカンニングがばれれば、彼はただの卑怯者のキャラになるだろう。キャラは自分の意志やモチベーションによって決まるもの。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Even when someone else tries to evaluate your character, however, they are likely to judge it by how it looks.
Let's say that a character likes to wear soccer training outfits. During every recess, his friends gather around him as routine. I am 100% sure that characters like him cannot be considered as mature and diligent. But the truth is, characters can easily change according to how they are motivated. For example, however diligent and smart a character is, he suddenly becomes a sneaker once he cheats in an exam.
As you see above, characters build themselves with their own will and motivation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour