Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Probably I have my own ideal image. It has changed a bit as I grow, but I hav...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( naokey1113 ) and was completed in 3 hours 6 minutes .

Requested by sheabutter at 15 Jan 2013 at 21:24 4849 views
Time left: Finished

おそらく私には理想の自分の姿を持っているのだと思う。それは私の成長とともに少しずつ変わってはいるが、私はいつも理想の自分と今の自分を重ね合わせては、その違いにがっくりした。しかし自分のキャラクターは同級生やクラスの雰囲気など、周りの環境によって決められている物だと思ってきた。でも実際それは事実だ。例えば学校の先生は生徒たちにとって人生の先輩でもありボスでもある。だから先生は一人の生徒のクラス内でのキャラクターなんて簡単に左右することが出来る。

Probably, I think I have an ideal image of myself. It has gradually varied as I have grown up. But, every time I compared the ideal image and what I was then, I got disappointed at the gap. I have believed that my character has been determined by my surroundings such as classmates and atmosphere of our class. And, it indeed is a fact. For instance, our teacher is not only senior to us but our boss from students' perspectives. Therefore, teachers are able to affect students' characters within class easily.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime