Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, Sorry for the late reply. Are there 5 types of Sweatshirt? As w...

Original Texts
こんにちは。
ご連絡遅くなってしまい申し訳ありません。

Sweatshirtは5種類あるんですか?

日本での売れ行きが分からない為、テンスと販売をしたいです。

5種類のMサイズ、Lサイズを各1枚購入します。
合計10枚。

送料を含めた見積りをお願いします。

順調に売れればまとめて購入します。

宜しくお願いします。
Translated by chipange
Hello, I am sorry for my slow response.
Are Sweatshirt come in five types?
I don't know how much they sell in Japan, so I would like to test-market first.
I want to buy one middle size and one large size for each model.
Ten items in total.
Please send me a quotation.
If they sell well here, I would like to buy more.
I am looking forward to hearing from you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
149letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.41
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
chipange chipange
Starter