Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you always. If you receive more items for me after I request you to fo...

Original Texts
いつもお世話になっております。

転送依頼を行った後に、商品が到着した場合一緒に発送することは可能でしょうか?

逆に、転送依頼を行った後に、商品が到着した場合、次回の転送依頼をするまでに保管すること可能でしょうか?

上記の手続きを行う場合はどの管理画面でどのような手続きを行えばいいのでしょうか?





宜しくお願い致します。
Translated by aspenx
Thank you for your kindness.

Can shipment be done together after the item has arrived and after asking for the transfer?

Conversely, can the items be held before the next transfer request after they have arrived with the first transfer request complete?

For the above procedures, which management interface should I access and how should I go about doing it?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
155letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.95
Translation Time
33 minutes
Freelancer
aspenx aspenx
Standard
プロフィールをご覧いただき、感謝申し上げます。

工学出身でありながら大学時代から言語学を副専攻して参り
技術者としてプロジェクト管理を従事し
和...
Contact