Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The Sagawa Delivery Service of Japan, which was appointed by DHL, came and de...

Original Texts
DHLから依頼を受けた日本の運送会社の佐川急便が配達に来ました。

その時は商品を受領した意味のサインで商品が良い状態かを確認したサインではありません。

箱の外観に破損はなかったので状態の確認まではしなかったのです。

Translated by sosa31
The Sagawa Delivery Service of Japan, which was appointed by DHL, came and delivered.

That time I signed the paper but the signature was to confirm that I received the item. It was not to confirm that the item was delivered in good condition.

I did not check inside as there was no damage on outside the box.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
105letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.45
Translation Time
31 minutes
Freelancer
sosa31 sosa31
Starter