Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Returning samples are same as an attached file. I request 50% discount for sa...

This requests contains 204 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , monagypsy , alohaboy , nihonjintaylor ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by nishiyama75 at 17 Oct 2010 at 22:57 6566 views
Time left: Finished

返却サンプルは添付ファイルの通りです。 また,引き取るサンプルに関しては50%のディスカウントをお願いします。 また、支払いの件ですが、追加返品したサンプル金額とディスカウントした金額を差引いた請求額をご入金する手続きで問題ないですか。
申し訳ないのですが、今シーズンの商品は、お店の品揃いと合わないので今回のオーダーは見送らせていただくことにいたします。そしてイベントには、参加しますので宜しくお願いします。

Returning samples are same as an attached file. I request 50% discount for samples that I take back please. And can I start proceeding for payment that deduct additonal returning samples and discount price from invoice?
I have decided not to take on any new order this season, because products don't match with selection of marchandise. I'm sorry. I will participate in the event.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime