Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A happy new year. Thank you for your message. Will you let me know the tota...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , fajarsir ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 03 Jan 2013 at 16:12 1694 views
Time left: Finished

あけましておめどうございます。

連絡ありがとう。
在庫のパタゴニアを全部購入したらいくらになりますか?
見積もりをお願いします。
送料の連絡もお願いします。

モデル名、色、数量のご連絡をお願いします。

女性物はあまり人気がありません。
なるべく安くお願いします。

今後、パタゴニアの入荷予定はありますか?

宜しくお願いします。

A happy new year.
Thank you for your message.
Will you let me know the total amount if I buy all Patagonia in your stock? Please send me a quotation and let me know the shipping fee.

Please let me know the model name, color and quantity.

Items for girls are not popular here.
Will you give me a discount?

Will you let me know when you will receive Patagonia next time?
I am looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime