Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi, how are you doing? I got your message, unfortunately, I sold mine to some...

This requests contains 418 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , naokey1113 ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Jan 2013 at 19:06 1421 views
Time left: Finished

Hi, how are you doing? I got your message, unfortunately, I sold mine to someone else already. What I do have is some Hi-MD mini discs that I will put on ebay at some point. If you are interested in them I can let you know how many I have and we can figure out a price for them. They will be all brand new of course since I have decided to clean out my mini stock that I had since sony quit making the minidisc players

chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jan 2013 at 20:06
こんにちは。お元気ですか? メッセージありがとうございます。残念ならがら私の品はすでに他の人に売ってしまいました。私はHi-MDディスクを何枚か持っていますが、いつかebayで売りたいと思っています。もしあなたが興味があるようでしたら、私が持っている枚数と、価格を連絡します。ソニーがミニディスクプレヤーを作るのを止めたので、ミニディスクの在庫品を整理したいと思いましたので、それらはもちろんすべて新品です。
naokey1113
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jan 2013 at 19:54
こんにちは、お元気ですか?あなたからのメッセージを見ました。残念なことに、私のものはすでに他の方に売ってしまいました。今持っているのはHi-MDミニディスクをいくつかで、近々ebayに出品するつもりです。もしご興味があるなら、何枚私が持っているかお伝えするので、価格をご相談することが出来ます。もちろん全て新品で、ソニーがミニディスクプレイヤーから撤退することを決めたので、在庫処分をしたいと思っています。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime