Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email! What's the gift? I can't wait! I already told Yuk...
Original Texts
メールありがとう!
ギフトって何かな~。楽しみ!
さっそくYukikoに連絡しました。
ところで、あなたの体調は大丈夫?
つわりは苦しくない?
あなた達のベビーが男の子か女の子か、とても楽しみにしています。
ギフトって何かな~。楽しみ!
さっそくYukikoに連絡しました。
ところで、あなたの体調は大丈夫?
つわりは苦しくない?
あなた達のベビーが男の子か女の子か、とても楽しみにしています。
Translated by
sweetnaoken
Thank you for your e-mail!
I wonder what the gift is... look forward to it!!
I have already contacted Yukiko.
By the way, how are you feeling?
Aren't you suffering from bad morning sickness?
I can't wait to find out you will have a baby boy or a baby girl!!
I wonder what the gift is... look forward to it!!
I have already contacted Yukiko.
By the way, how are you feeling?
Aren't you suffering from bad morning sickness?
I can't wait to find out you will have a baby boy or a baby girl!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter