[Translation from Japanese to English ] Dear Mike, I'm truly grateful. My wife and I consider the TSCO RACING our...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , kiwifruit82 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by otaka0706 at 18 Dec 2012 at 14:55 1525 views
Time left: Finished

Mikeさんに心から感謝いたします。
TSCO RACINGは僕たち夫婦の宝物です。
過酷なレースを戦っているとき思い出してください。日本からどんな時でも心の底から応援している夫婦がいることを。
MikeさんとTSCO RACINGの繁栄を心から祈ってます!!

追伸:頂いたデータの中でBlack Knightのロゴだけフォントの対応ができず正しく表記できませんでした。
    お時間がある時で構いませんので画像で頂けたらうれしいです。

Thank you Mike. We really appreciate it.
TSCO RACING is very precious to my wife and I.
When you are battling a hard race, please remember that there is a married couple in Japan who is wholeheartedly supporting you all the time.
We wish you, Mike and TSCO RACING prosperity for the period ahead!!

P.S. Only the fonts of the Black Knight logo did not display properly.
We would appreciate it if you could provide us the image when you have free time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime