Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ②You can leave us to manage from manufacturing to distribution center operati...

Original Texts
②製造業から流通センター業務までワンストップでお任せいただけます。

ケース単位はもちろんピース単位での入出荷・流通加工・在庫管理が可能です。

特積みや宅配による輸配送もおまかせいただけます。また代引きもご利用可能です。

③「Web発送手配システム」により在庫照会や出荷履歴検索が可能です。

Web環境経由で在庫情報や出荷履歴を照会いただけます。

Web経由で在庫情報をもとに発送手配(出荷指示)入力いただけます。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
②You can leave us to manage from manufacturing to distribution center operations.

We can manage shipping, distribution, and inventory for cases and pieces.

We can handle transportation by specialized cargo and courier. Also, cash on delivery.

③Through the "shipping arrangement system," you can search inventory and shipment history.

Through the web environment, you can have access to inventory information and shipping history.

Through the web, you can input shipping instruction based on inventory information.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
about 12 hours