Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Packaging and wrapping We pack products we pick after inspection. Also, we a...

Original Texts
梱包・包装
ピースピッキングした商品を検品後梱包いたします。また荷札ラベル(運送ラベル)の貼付作業も実施いたします。

情報システム
多頻度小口物流に対応したWMS(倉庫管理システム)やTMS(輸配送管理システム)、ならびに出荷支援システム等のサブシステムをご提供いたします。

輸配送
実運送会社への業務委託、車両の一括手配、お客様の伝票番号等による貨物追跡などを実施いたします。

オプションサービス

受注代行
FAX、Webなどによる受発注業務を代行いたします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Packaging and wrapping
We pack products we pick after inspection. Also, we attach attach shipping labels to packages.

Information system
We offer WMS (warehouse management system) and TMS (transportation management system) responding frequent small unit distribution, along with shipping support subsystems.

Transportation
We subcontract shipping companies, arrange vehicles, track cargo by the client's shipping numbers.

Optional services
Take orders on your behalf
We take orders through fax or web.


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
about 12 hours