Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] YouTubeの最新曲を連続再生!歌詞も見れるアプリFreeTunes(フリーチューンズ)。 YouTubeアプリは音楽を聴くのに使いづらくありませんか...

Original Texts
YouTubeの最新曲を連続再生!歌詞も見れるアプリFreeTunes(フリーチューンズ)。

YouTubeアプリは音楽を聴くのに使いづらくありませんか?
FreeTunesはYouTubeの楽曲に特化した、音楽プレイヤーです!

FreeTunesの5つの機能
・最新のヒット曲を連続再生
・歌詞を検索・表示
・音楽動画を検索
・バックグラウンド再生(音声のみ)
・お気に入りの曲をプレイリスト化

その他の機能
・AirPlay対応


※ 本アプリではYouTubeのAPIを利用しております。YouTubeのAPI仕様変更により、本アプリが一時的に利用できなくなることがあります。
※ 歌詞検索は、Lyrics Online様のご協力いただいております。
Translated by hyun_0216
Youtube의 최신곡을 연속재생! 가사도 볼 수 있는 어플리케이션 FreeTunes(프리 튠즈).

Youtube 어플리케이션은 음악을 듣기 불편하지 않으십니까?
FreeTunes는 Youtube의 음악에 특화된 음악 플레이어입니다!
FreeTunes의 다섯 가지 기능
・최신 히트곡을 연속 재생
・가사를 검색·표시
・뮤직 비디오를 검색
・백그라운드 재생(음악만)
・마음에 드는 곡을 플레이 리스트로 설정

그 외의 기능
・AirPlay 대응

※ 이 어플리케이션은 Youtube의 API를 이용하고 있습니다. Youtube의 API사양 변경에 따라 이 어플리케이션을 일시적으로 이용할 수 없을 때가 있습니다.
※ 가사 검색은 Lyrics Online에서 협력해주셨습니다.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
315letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$28.35
Translation Time
7 minutes
Freelancer
hyun_0216 hyun_0216
Senior
自己紹介:
日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。2007年から翻訳を始め、今に至ります。得意分野は、ビジネスや文化、ITなど多岐...