Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Five Tips for Building a Strong Social Brand Bhupendra Khanal is the CEO and...

Original Texts
The presentation was shared in Twitter, Facebook, and Linkedin by huge number of people, and it hit the Linkedin Today front page too! The presentation received 130,000 views in the first week of publishing. This not only helped with brand recognition but also attracted several business leads.
Translated by aianmen
そのプレゼンテーションはTwitterやFacebook、LinkedInでとても多くの人々によってシェアされ、本日のLinkedinではトップページを飾るほどであり、掲載初週だけで13万回も閲覧された。この事象は、ブランド認知を促進しただけでなく、複数のビジネスリーダーを惹きつけることとなった。
kenny2030
Translated by kenny2030
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3823letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$86.025
Translation Time
1 day
Freelancer
aianmen aianmen
Standard
可能な限り丁寧に翻訳させて頂きます。
Freelancer
kenny2030 kenny2030
Starter (High)
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...