Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Us dogs just want to start howling when we hear the siren of an ambulance or ...

Original Texts
僕達、犬は救急車のサイレンとかスピーカーから流れるアナウンスを聞くと、つい遠吠えしたくなっちゃうんだよな。みんなは、僕の遠吠えを聞いて「寂しいの?」とか「仲間を呼んでるの?」とか聞くけどそうじゃないんだ。条件反射ってやつだね。一度遠吠えしちゃうともう放送が終わるまで止められない。太古の昔から受け継いでいるDNAが僕の意思とは関係なく反応しちゃうんだ。小さい頃は、うまく遠吠えする事が出来なかったんだけど、最近はちょっと格好良くなってきたってみんなにほめられるようになったんだ。
Translated by sona_0204
Us dogs just want to start howling when we hear the siren of an ambulance or the announcement from a speaker, don't we? Everyone listens to our howls and asks us "Are you lonely?" or "Are you calling your friends?", but that's not the case. It's what we call conditioned reflex. Once we start howling, we don't stop till the broadcast ends. The DNA inherited from ancient times ends up reacting without my intention. I wasn't able to howl well when I was little, but recently, I've been praised by everyone that I've become really cool.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
39 minutes
Freelancer
sona_0204 sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...