Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 髪を耳の後ろから前に流した髪の長さを見ます。 鎖骨より上をミディアム、 鎖骨より下をロングとみなします。 *リタッチ(根元のみ)のカラーリングはショー...

Original Texts
髪を耳の後ろから前に流した髪の長さを見ます。

鎖骨より上をミディアム、
鎖骨より下をロングとみなします。

*リタッチ(根元のみ)のカラーリングはショート料金で計算いたします

いつも、いつまでも美しいカラースタイルでいたいお客様の声から生まれたカラーメニューです。

いつも、いつまでも美しいスタイルでいたいお客様の声から生まれたパーマメニューです。
Translated by berlinda
看把頭髮從耳朵後面放到前面的頭髮長度。
鎖骨以上視為中長髮,
鎖骨以下視為長髮。

*潤飾(僅髮根)的染髮按短髮費用進行計算

這是從想始終、永遠都保持美麗的色彩樣式的顧客心聲而誕生的色彩菜單。

這是從想始終、永遠都保持美麗的髮型的顧客心聲而誕生的燙髮菜單。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$15.12
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
berlinda berlinda
Standard
 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...