Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] The dream has inspired many creative works, such as The Beatles' song, "Let i...
Original Texts
The dream has inspired many creative works, such as The Beatles' song, "Let it be" and Akira Kurosawa's Movie, "Dreams."
--- For iPhone OS4 Users ---
We noticed that problem occur in iPhone 4.
Now we submit the update for iPhone 4.
Please wait a moment.
07/15/2010
We fixed the recording problem on iPhone OS4.
07/08/2010
-----------------------
What will happen if you can take notes of the ideas arised from your dream?
"Let It Sleep" is the tool which supports your creative ideas by recording your voice and sound while you are asleep.
Turn on "Let It Sleep" and sleep, and it detects and records your talking in sleep automatically.
Check the record in the morning or whenever you wake up. Then you may realize of what you were dreaming or depth psychology which will support your ideas.
Try "Let It Sleep" to recall your dream and experience new ideas!
1. Tap the "Sleep" button to switch to the recording mode. You can adjust the sensor volume with cursor. Then it's time for a good sleep now.
2. Tap the "Wake up!" button to stop recording when you are awake.
3. Tap the "play !" button and check your voice and sound during the sleep.
*Before going to sleep, please connect your iPhone to the power supply or make sure that the battery will remain during the record.
*Please note that this application will be interrupted in case of receiving a phone call during the record.
--- For iPhone OS4 Users ---
We noticed that problem occur in iPhone 4.
Now we submit the update for iPhone 4.
Please wait a moment.
07/15/2010
We fixed the recording problem on iPhone OS4.
07/08/2010
-----------------------
What will happen if you can take notes of the ideas arised from your dream?
"Let It Sleep" is the tool which supports your creative ideas by recording your voice and sound while you are asleep.
Turn on "Let It Sleep" and sleep, and it detects and records your talking in sleep automatically.
Check the record in the morning or whenever you wake up. Then you may realize of what you were dreaming or depth psychology which will support your ideas.
Try "Let It Sleep" to recall your dream and experience new ideas!
1. Tap the "Sleep" button to switch to the recording mode. You can adjust the sensor volume with cursor. Then it's time for a good sleep now.
2. Tap the "Wake up!" button to stop recording when you are awake.
3. Tap the "play !" button and check your voice and sound during the sleep.
*Before going to sleep, please connect your iPhone to the power supply or make sure that the battery will remain during the record.
*Please note that this application will be interrupted in case of receiving a phone call during the record.
Translated by
kaory
ビートルズの歌「Let it be」や黒澤明の映画「夢」など、夢から生まれる独創的な作品が多くあります。
--- iPhone OS 4ユーザーへのお知らせ---
iPhone 4に不具合があることを報告しました。
iPhone 4用のアップデートプログラムを送付します。
しばらくお待ちください。
2010年7月15日
当社はiPhone OS 4.0の録音不具合を改善しました。
2010年7月8日
-----------------------
夢に出てきたアイデアをメモしておいたらどうなりますか。
「Let it sleep」は眠っている間の寝言を録音し創造力のあるアイデアに生かすツールです。
「Let it sleep」のスイッチを入れ、眠りましょう。それは眠っている間に自動的にあなたの寝言を検出し録音します。
--- iPhone OS 4ユーザーへのお知らせ---
iPhone 4に不具合があることを報告しました。
iPhone 4用のアップデートプログラムを送付します。
しばらくお待ちください。
2010年7月15日
当社はiPhone OS 4.0の録音不具合を改善しました。
2010年7月8日
-----------------------
夢に出てきたアイデアをメモしておいたらどうなりますか。
「Let it sleep」は眠っている間の寝言を録音し創造力のあるアイデアに生かすツールです。
「Let it sleep」のスイッチを入れ、眠りましょう。それは眠っている間に自動的にあなたの寝言を検出し録音します。
再生すると見た夢を思い出したり、アイデアのもとになっている深層心理が分かります。
「Let It Sleep」を使ってみましょう。そうすれば夢を思い出したり、新しいアイデアが生まれるかもしれません。
1. 「Sleep」のボタンをタップしてレコーディングモードにします。カーソルで音量感度を調整します。準備ができたらおやすみください。
2. 目が覚めたら「Wake up!」ボタンをタップして録音を止めます。
3. 「play !」ボタンをタップして眠っている間の寝言を聞いてみましょう。
おやすみ前にお持ちのiPhoneを電源につないでいただくか録音中バッテリーがもつか確認してください。
録音中に電話を受けると「Let It Sleep」は停止しますので注意してください。
「Let It Sleep」を使ってみましょう。そうすれば夢を思い出したり、新しいアイデアが生まれるかもしれません。
1. 「Sleep」のボタンをタップしてレコーディングモードにします。カーソルで音量感度を調整します。準備ができたらおやすみください。
2. 目が覚めたら「Wake up!」ボタンをタップして録音を止めます。
3. 「play !」ボタンをタップして眠っている間の寝言を聞いてみましょう。
おやすみ前にお持ちのiPhoneを電源につないでいただくか録音中バッテリーがもつか確認してください。
録音中に電話を受けると「Let It Sleep」は停止しますので注意してください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1366letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $30.735
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
kaory
Starter