Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The cocoons which are used as materials for making silk threads, are composed...

This requests contains 239 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( japanesenglishfrench , autumn ) and was completed in 7 hours 34 minutes .

Requested by dentaman at 14 Sep 2010 at 14:29 3737 views
Time left: Finished

絹糸の材料となる繭玉は、フィブロイン70%とセリシン30%の2つのタンパク質から構成されてます。シルクフィブロインは、「絹フィブロイン蛋白」そのもので、微粒ゲル構造を有する特徴がある。シルクの持つ機能特性は。生態親和性が高いことから医療分野でも用いられていますが、シルクフィブロインは吸脂性多孔性といった機能を持ち健康素材・美容素材としても研究されている。セラム-シルクフィブロインはゼリータイプのピーチ味。レトルト包装にすることにより、防腐剤は一切使用せず、安全性に優れている

The cocoons which are used as materials for making silk threads, are composed of two types of proteins: fibroin (70% ) and sericin (30%). Silk fibroin, which is the "silk fibroin protein" itself, is characterized by its micro-gel structure.
The functional properties of silk.
Silk is also used in the medical field because of its high biological affinity; and silk fibroin is being studied as a material for health and cosmetic products because of its functions such as porosity and lipid absorption.
Serum Silk Fibroin comes as a peach-flavored jelly. Packed in retort packaging, Serum Silk Fibroin is completely free from artificial preservatives and is highly safe.

Client

Additional info

シルクフィブロインについて

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime