Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] We offer following price schemes: 50% for orders above 4000 euro. Please no...

Original Texts
We offer following price schemes:

50% for orders above 4000 euro.

Please note that a wholesale plan can be granted only for resellers that will officially resell our flavors and/or eliquids with our official packaging.

Sales price for repacked flavors and or eliquids must be aligned with our prices as shown on our web site www.flavourartexpress.biz.
Suggested retail price for 10 ml should not be lower than 5 euro bottle.

For ready to vape 10 ml liquid we have this offer.
10 ml ready to vape, with Flavourart label, manufactured on our traditional base.
They are sold in 20 pieces box from stock.

Translated by sosa31
以下のような価格体系をご提案します。

4000ユーロを超えるご注文には50%

卸売価格は、弊社の包装を用いて正式に弊社の香味料やE-Liquidを小売される認定小売業者向けのものです。

再梱包された香味料やE-Liquidの販売価格は、下記ウェブサイトで表示されている価格に沿ったものでなければいけません。
www.flavourartexpress.biz.
10ミリリットルあたりの参考小売価格は、5ユーロを下回ってはいけません。

Ready to Vapeブランドの10ミリリットルの液体については、以下のように提案します。
Flavourartラベルの10ミリリットルのReady to Vapeは我々の伝統ある工場で作られたものです。
一箱に20個入れて販売します。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
593letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.35
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sosa31 sosa31
Starter