Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Sincerely apologies for sending you the wrong size, I am sending you the size...
Original Texts
Sincerely apologies for sending you the wrong size, I am sending you the size S jumpsuit today.
As for the laundry indication, about 30% of our clothing has the list now.
But the newer items, and anything being made from now on will have the label. We will be doing inventory soon, so I will be able to send you a list with what currently has the label.
As for the laundry indication, about 30% of our clothing has the list now.
But the newer items, and anything being made from now on will have the label. We will be doing inventory soon, so I will be able to send you a list with what currently has the label.
間違ったサイズを送ってしまい申し訳ありません。サイズSのジャンプスーツ今日は送ります。
洗濯表示についてですが、私たちの衣服の30%はリストがあります。
しかし新しい商品と将来作られるものはラベルがついています。すぐに在庫を調べますので、ラベルがついている商品のリストをすぐに送ります。
洗濯表示についてですが、私たちの衣服の30%はリストがあります。
しかし新しい商品と将来作られるものはラベルがついています。すぐに在庫を調べますので、ラベルがついている商品のリストをすぐに送ります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 354letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.965
- Translation Time
- 12 minutes