Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Sincerely apologies for sending you the wrong size, I am sending you the size...

Original Texts
Sincerely apologies for sending you the wrong size, I am sending you the size S jumpsuit today.
As for the laundry indication, about 30% of our clothing has the list now.
But the newer items, and anything being made from now on will have the label. We will be doing inventory soon, so I will be able to send you a list with what currently has the label.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
間違ったサイズを送ってしまい申し訳ありません。サイズSのジャンプスーツ今日は送ります。
洗濯表示についてですが、私たちの衣服の30%はリストがあります。
しかし新しい商品と将来作られるものはラベルがついています。すぐに在庫を調べますので、ラベルがついている商品のリストをすぐに送ります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
354letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.965
Translation Time
12 minutes