Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your kind offer. There are 4 ships that leave Cape Town in Dec...
Original Texts
親切なお申し出をありがとうございます。
12月にケープタウンを出航して、博多に向かう船は4便あります。
そのいずれかで運べると幸いです。
来週、ミーティングする場所が決まりましたら、お教えてくださいね。
来週お会いするのを楽しみにしております。
12月にケープタウンを出航して、博多に向かう船は4便あります。
そのいずれかで運べると幸いです。
来週、ミーティングする場所が決まりましたら、お教えてくださいね。
来週お会いするのを楽しみにしております。
Translated by
naoya0111
Thank you for your kind offer.
There are 4 ships that leave Cape Town for Hakata in December.
I would appreciate it if you ship it by one of the ships.
Please let me know when you find out where the meeting will be held next week.
I'm looking forward to seeing you next week.
There are 4 ships that leave Cape Town for Hakata in December.
I would appreciate it if you ship it by one of the ships.
Please let me know when you find out where the meeting will be held next week.
I'm looking forward to seeing you next week.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...