Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] If you refer to the listing description i added preferred payment method as i...
Original Texts
If you refer to the listing description i added preferred payment method as i am well aware that my paypal can't take beyond a certain amount.
I would also like to asume item is to be shipped to japan, but you are a registered US user?
I would really appreciate if you stick to my payment terms, do get back to me in your earliest convenience. Cheers.
I would also like to asume item is to be shipped to japan, but you are a registered US user?
I would really appreciate if you stick to my payment terms, do get back to me in your earliest convenience. Cheers.
Translated by
sosa31
リストの内容を見ていただければ、私の希望する支払いの方法がわかるかと思います。私のPaypal口座では一定額以上は受け取ることができません。
商品は日本に発送してもらえるのでしょうか。あなたはアメリカのユーザーとして登録されているようですが。
私の支払方法で決済できるようにしてもらえればと思います。ご都合のよいときにお返事ください。よろしくおねがいします。
商品は日本に発送してもらえるのでしょうか。あなたはアメリカのユーザーとして登録されているようですが。
私の支払方法で決済できるようにしてもらえればと思います。ご都合のよいときにお返事ください。よろしくおねがいします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 349letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.86
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
sosa31
Starter