[Translation from Japanese to English ] Hello! I received the information about shipment via e-mail. However, i...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kazutl , lovelight2012 , yammy_ ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by hidehisatanaka at 15 Nov 2012 at 10:06 1390 views
Time left: Finished

こんにちは。

商品の発送情報がメールで届きました。

しかし、私が依頼した住所とは違う住所に発送されたようです。

わたしはアメリカに住所を持っています。
しかし、今は日本に居りますのでこちらに発送先に発送するよう、発送先を指定していました。

アメリカに届いても受け取りができないので、至急発送先を変更願います。

もし、間に合わないようであれば、私がアメリカの知人に受け取りを依頼し、アメリカから日本に発送してもらいます。

その場合は送料の割引を望みます。

よろしくお願いします。

Hello!

I received the information about shipment via e-mail.

However, it seems that it was sent to an address that was not what I requested.

I have an address in America though, I designated the place to be sent as in Japan, because now I've been here in Japan.

Please change the shipping address as soon as possible, as I won't receive it in the US.

If it is too late for you to do so, I will have to ask someone in the US to receive it. Then I will get him/her to send it to me in Japan.

In that case, I will request you to do discount for the shipping cost.
Please take measures for me, Thank you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime