Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Each package includes 7 candies or 5 sticks of chewing gum. We could sell th...
Original Texts
一個のパッケージに7個(7粒)のキャンディ又は5枚のガムが入っています。
当初の予定よりもう少し安い料金で販売できそうです。
ご希望の商品は重量があるため、SAL便や航空便よりもEMSの方が送料が安いです。
在庫については本日確認しました。
入荷時期については再度調べてみます。
当初の予定よりもう少し安い料金で販売できそうです。
ご希望の商品は重量があるため、SAL便や航空便よりもEMSの方が送料が安いです。
在庫については本日確認しました。
入荷時期については再度調べてみます。
Translated by
translatorie
Each package includes 7 candies or 5 sticks of chewing gum.
We could sell them cheaper than we planned on.
The shipping cost is cheaper with using EMS than SAL or airmail since those items you want are heavy.
I checked the stock today.
I will check when they become available again.
We could sell them cheaper than we planned on.
The shipping cost is cheaper with using EMS than SAL or airmail since those items you want are heavy.
I checked the stock today.
I will check when they become available again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 135letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.15
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...