Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the phone call earlier. Because postage to Japan is high at 6...
Original Texts
先ほどは電話で有難うございました。
日本への送料が69.99ポンドとかなり高いので、英国の知人あてに送ってもらうようにしたいと思います。
こちらの準備が整いましたらあらためて連絡します。
宜しくお願い致します。
日本への送料が69.99ポンドとかなり高いので、英国の知人あてに送ってもらうようにしたいと思います。
こちらの準備が整いましたらあらためて連絡します。
宜しくお願い致します。
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
Thank you for the phone call earlier.
Because postage to Japan is high at 69.99 pounds, I want to have it sent to an acquaintance in England.
When I have finished preparations I will contact you again.
Thank you in advance.
Because postage to Japan is high at 69.99 pounds, I want to have it sent to an acquaintance in England.
When I have finished preparations I will contact you again.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- 5 minutes