Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Great lunch with @naokey, @michelle.py.lam, @william.liang; Enjoyed hearing m...

This requests contains 120 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( 2bloved , jack ) .

Requested by twitter at 10 Aug 2010 at 16:50 1519 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Great lunch with @naokey, @michelle.py.lam, @william.liang; Enjoyed hearing more about Conyac.cc - such a great service!

2bloved
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Aug 2010 at 17:08
@naokey, @michelle.py.lam, @william.liang とのすばらしい昼食だった。Conyac.ccについてもっと聞く事ができて楽しかった。なんていいサービスなんだ!
jack
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 10 Aug 2010 at 22:35
@naokey, @michelle.py.lam, @william.liangとの素敵なランチでした。Conyac.ccの情報がさらに聞けて楽しかったです。なんて素晴らしいサービスなんでしょう!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime