Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I purchase lots of items in the US and have an American forwarder ship them a...
Original Texts
私は、アメリカで多数の商品を買い付けて、アメリカの転送会社から、
まとめて発送してもらっています。
今週中に商品が届く予定です。
その中に、あなたの商品が含まれている可能性があります。
現在、確認する事が出来ないので、分かりましたら再度、連絡しますので、
今しばらく、お待ちください。
宜しくお願いします。
まとめて発送してもらっています。
今週中に商品が届く予定です。
その中に、あなたの商品が含まれている可能性があります。
現在、確認する事が出来ないので、分かりましたら再度、連絡しますので、
今しばらく、お待ちください。
宜しくお願いします。
Translated by
natsukio
I purchase lots of items in the US and have an American forwarder ship them altogether.
I'm expecting a package this week and your item might be included in it.
I'm not able to confirm it at the moment so I'll let you know once I find out.
I appreciate your patience.
Thank you.
I'm expecting a package this week and your item might be included in it.
I'm not able to confirm it at the moment so I'll let you know once I find out.
I appreciate your patience.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
natsukio
Starter