Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I will list them in a lot of 5 for you with the discount Not a problem , tha...
Original Texts
I will list them in a lot of 5 for you with the discount
Not a problem , thank you for your business and u would highly appreciate a feedback hope to do more business with you in the future I have 5 available for a discounted price if you are still interested
Absolutely, and I will also issue you a $50 credit the you can use on future purchases
Not a problem , thank you for your business and u would highly appreciate a feedback hope to do more business with you in the future I have 5 available for a discounted price if you are still interested
Absolutely, and I will also issue you a $50 credit the you can use on future purchases
Translated by
lalas521
私はそれを5個一組でリストし、割引いたします。
特に問題はございません。今回の取引ありがとうございました。また今後長く付き合っていただくため、ご意見を聞かせてください。現在特別な価格でご提供できる商品が5種類ありますので、もしご興味がございましたら、ご連絡ください。
もちろん、今後の発注に使える$50クーポンを発行いたします。
特に問題はございません。今回の取引ありがとうございました。また今後長く付き合っていただくため、ご意見を聞かせてください。現在特別な価格でご提供できる商品が5種類ありますので、もしご興味がございましたら、ご連絡ください。
もちろん、今後の発注に使える$50クーポンを発行いたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 344letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.74
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
lalas521
Starter