Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] 3. Credit (circulating-type) card For this one, a lot are offering membershi...

Original Texts
3. 流通系カード
流通系カードは、多くが年会費無料で店舗で加入できるなどのため加入者が増加しています。セゾン、イオン、高島屋、伊勢丹、など様々なクレジットカードが発行されています。VISAまたはMASTER、JCBなどの決済機能を搭載しているカードで国際決済機能を持っています。 審査は流通会社の金融部門が行う事が多いですが、決済会社の情報も取得します。

4. 消費者金融系カード
プロミス、アコム、ライフ等の消費者金融会社が国際決済ブランドと提携して発行しているのがこのタイプです。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
3. Credit (circulating-type) card
For this one, a lot are offering memberships with no annual fees for shops/stores, hence, members are increasing. Various shopping cards have been issued, including SAISON, AEON, TAKASHIMAYA, ISETAN, among others. Others include Visa, as well as Master card, JCB, etc. that are made to be used to pay internationally. Screening is often performed by the financial sector of the credit card company, they also acquire information from applicants.

4. Consumer financing (loan) card
This type is issued by consumer finance companies, like Promise, Acom Co., Ltd. and Life Corp., in partnership with international financial organisations.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 12 hours