Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi, Apologies for messaging again but I would like to get the Breitling in t...
Original Texts
Hi,
Apologies for messaging again but I would like to get the Breitling in the post to you before I leave to go on holiday as I will be out of the country for three weeks. I would much appreciate it if you can complete the payment and I will go to the post office tomorrow morning (Friday).
Many thanks
Apologies for messaging again but I would like to get the Breitling in the post to you before I leave to go on holiday as I will be out of the country for three weeks. I would much appreciate it if you can complete the payment and I will go to the post office tomorrow morning (Friday).
Many thanks
Translated by
sweetnaoken
こんにちは、
再びメッセージをお送りいたしまして申し訳ございません。しかしながら、休暇で3週間国外へ旅行する前にBreitlingをあなたに発送させていただきたいのです。もし、支払いを済ませていただき、明日の朝(金曜日)郵便局に行く事が叶いましたらとてもありがたく思います。
よろしくお願いいたします。
再びメッセージをお送りいたしまして申し訳ございません。しかしながら、休暇で3週間国外へ旅行する前にBreitlingをあなたに発送させていただきたいのです。もし、支払いを済ませていただき、明日の朝(金曜日)郵便局に行く事が叶いましたらとてもありがたく思います。
よろしくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 302letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.795
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter