[Translation from Japanese to English ] I am sorry about the PayPal things earlier. I really wanted to talk to you s...

This requests contains 182 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , lurusarrow , samuelray ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Nov 2012 at 15:45 2023 views
Time left: Finished

先ほどのPAYPALの件、申し訳ありませんでした。

私も急いでいたもので、どうしても貴方と話がしたかったのです。

気分を悪くさせて申し訳ございませんでした。

Aventadorは返品しません。

もう一度貴方にお支払いをしますのでギャランティカードを私に送ってください。

つきましては、型番等を確認したいのでギャランテーカードの写真を見せてくれませんか?

宜しくお願い致します。

I am sorry about the PayPal things earlier.
I really wanted to talk to you since it was urgent.
I apologize for hurting your feelings.
I will not return Aventador.
Please send me a guarantee card again and I will pay you.
And I would like to check the model number and so on, so could you show me a picture of the guarantee card, please?
Thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime